Пять косяков белорусского пограничья

Давненько я никуда не ездила, уже успела позабыться атмосфера путешествия, а ведь в прошлом году гойсала по сопредельным и не только странам как сайгак по казахским степям. И уже тогда назревала боль и непонимание, почему приезжать в другие страны приятно и развлекательно, а вот в нашу — совсем наоборот. В этот раз я прочувствовала всю прелесть пересечения белорусской границы и спешу поделиться своими наблюдениями по поводу того, что работникам пограничных и таможенных служб неплохо бы было исправить для достижения приезжающими путешественного дзена.

Выучить английский

Серьезно, погранцы и реже таможенники — это лицо страны. А они по-английски ни бэ, ни мэ, ни кукареку. И как после этого иностранцы будут относиться к нашей стране? Как к сборищу необразованных неучей? Потому что я к человеку, который в наше время говорит только на родном языке, отношусь именно как к ленивому и необразованному неучу, ведь информационное пространство уже глобализовано и (сюрприз!) говорят в нём на английском. А вот белорусские погранцы не говорят. Было жутко стыдно, когда пограничница на паспортном спросила у проходящего контроль белоруса: «Скажите, а вы может на английском говорите? А не отходите далеко тогда». Просто дальше в очереди стоял гражданин некой восточной страны.

Подробнее